No 1. Gardeners and homeowners might sometimes need to add nitrogen to their gardens and lawns to provide just the right food for their plants.
Terjemahan
Para tukang kebun dan pemilik rumah mungkin kadang perlu menambahkan nitrogen ke kebun dan halaman mereka untuk memberikan makanan yang tepat bagi tanaman mereka.
No 2. The amount used typically depends on plant and seed instruction as well as on the other sources of nitrogen, such as manure, already applied to the soil.
Terjemahan
Jumlah yang digunakan biasanya tergantung pada petunjuk tanaman dan benih serta sumber nitrogen lain seperti pupuk kandang yang sudah diterapkan ke tanah.
No 3. While addition of nitrogen to the lawn and garden may be necessary, homeowners often use more than what is recommended, and overtime this excess nitrogen pollutes water and air.
Terjemahan
Walaupun penambahan nitrogen ke halaman dan kebun mungkin menjadi perlu, pemilik rumah sering menggunakan lebih dari yang direkomendasikan, dan lama-kelamaan nitrogen yang berlebihan ini mencemari air dan udara.
No 4. Nitrogen at higher levels causes a loss of certain plant species, depletion of soil nutrients, death of fish and aquatic organisms, and contamination of drinking water.
Terjemahan
Nitrogen pada kadar yang lebih tinggi menyebabkan hilangnya spesies tanaman tertentu, berkurangnya nutrisi tanah, kematian ikan dan organisme air, serta pencemaran air minum.
No 5. Though nitrogen serves to aid plants in their growth, weeds and non-native grasses tend to grow more readily with additional nitrogen supplies.
Terjemahan
Walaupun nitrogen berfungsi untuk membantu pertumbuhan tanaman, gulma dan rumput asing cenderung tumbuh lebih mudah dengan pasokan nitrogen tambahan.
No 6. Other plants that have lower nitrogen needs end up dying, causing a decline in native species, according to the Ecological Society of America (ESA).
Terjemahan
Tanaman lain yang memiliki kebutuhan nitrogen lebih rendah akhirnya mati, menyebabkan penurunan spesies asli, menurut Ecological Society of America (ESA).
No 7. In California, for example, it is reported that too much nitrogen encourages the growth of non-native grasses and kill off lichens on trees.
Terjemahan
Di California, misalnya, dilaporkan bahwa terlalu banyak nitrogen mendorong pertumbuhan rumput asing dan membunuh lumut yang menempel di pohon.
No 8. In the coastal areas of the western United States, soils have higher levels of nitrogen, which feed non-native grasses.
Terjemahan
Di daerah pesisir bagian barat Amerika Serikat, tanah memiliki kadar nitrogen lebih tinggi yang memberi makan rumput asing.
No 9. The shift in plant species increases the chances of wild fires because the new grasses are flammable.
Terjemahan
Perubahan jenis tanaman meningkatkan kemungkinan kebakaran liar karena rumput baru bersifat mudah terbakar.
No 10. In the soil, too much nitrogen also creates imbalance of nutrients that cause a depletion of other important minerals such as calcium, phosphorous, and magnesium.
Terjemahan
Di dalam tanah, terlalu banyak nitrogen juga menimbulkan ketidakseimbangan nutrisi yang menyebabkan berkurangnya mineral lain yang penting seperti kalsium, fosfor, dan magnesium.
No 11. While fertilizer overuse causes this change, nitrogen-polluted air, caused by nitrates from automobiles and industrial plants, also results in acidification of the soil when acid rain falls.
Terjemahan
Walaupun penggunaan pupuk berlebihan menyebabkan perubahan ini, udara yang tercemar nitrogen, yang disebabkan oleh nitrat dari kendaraan dan pabrik industri, juga mengakibatkan pengasaman tanah saat hujan asam turun.
No 12. When nitrogen abundance reduces important minerals, toxic elements such as aluminium can proliferate and harm plants as well as fish in river.
Terjemahan
Ketika jumlah nitrogen yang banyak mengurangi mineral yang penting, unsur beracun seperti aluminium bisa berkembang dan merusak tanaman serta ikan di sungai.
No 13. When nitrogen levels in rivers and streams increase, they aid in algae overgrowth.
Terjemahan
Ketika kadar nitrogen di sungai dan aliran air meningkat, hal itu membantu pertumbuhan alga secara berlebihan.
No 14. As algae dies and decomposes, organic matter in the water increases.
Terjemahan
Saat alga mati dan membusuk, bahan organik di dalam air bertambah.
No 15. This process uses up oxygen, causing levels to drop.
Terjemahan
Proses ini menghabiskan oksigen, menyebabkan kadarnya turun.
No 16. Without the oxygen, fish, crabs, and other aquatic life die.
Terjemahan
Tanpa oksigen, ikan, kepiting, dan makhluk lain yang hidup di air mati.
No 17. In the San Francisco Bay Delta, for example, blue green algae blooms occur in numbers during the warmer months, especially when the conditions such as increased nitrogen occur.
Terjemahan
Di San Francisco Bay Delta, misalnya, ledakan alga hijau biru terjadi dalam jumlah banyak selama bulan-bulan yang lebih hangat, terutama saat kondisi seperti nitrogen yang meningkat terjadi.
No 18. Researchers at the Woods Hole Oceanographic Institution say these algae blooms, which can appear in different colours, produce toxins that can be harmful.
Terjemahan
Para peneliti di Woods Hole Oceanographic Institution mengatakan ledakan alga ini, yang bisa muncul dalam warna berbeda, menghasilkan racun yang dapat bersifat berbahaya.
No 19. A soluble substance, nitrogen soaks deeply into the soil after a rainstorm or after irrigation, reaching ground water and nearby wells.
Terjemahan
Sebagai zat yang larut, nitrogen meresap sangat dalam ke tanah setelah hujan deras atau penyiraman, mencapai air tanah dan sumur terdekat.
No 20. When babies under one year of age and elder people ingest water with high nitrogen level, they can develop symptoms such as gastrointestinal swelling and irritation, diarrhoea, and protein digestion problem, according to Nebraska Lincoln Extension.
Terjemahan
Ketika bayi di bawah satu tahun dan orang lanjut usia mengonsumsi air dengan kadar nitrogen yang tinggi, mereka dapat mengalami gejala seperti pembengkakan dan iritasi pencernaan, diare, serta gangguan pencernaan protein.
No 21. Because nitrogen is odourless and colourless, only testing can determine whether contamination has occurred.
Terjemahan
Karena nitrogen tidak berbau dan tidak berwarna, hanya pengujian yang dapat menentukan apakah pencemaran telah terjadi.
No 22. Infections with Ebola virus are acute.
Terjemahan
Infeksi virus Ebola bersifat akut.
No 23. There is no carrier state.
Terjemahan
Tidak ada kondisi pembawa.
No 24. Because the natural reservoir of the virus is unknown, the manner in which the virus first appears in human at the start of an outbreak has not been determined.
Terjemahan
Karena sumber alami virus ini tidak diketahui, cara virus itu pertama kali muncul pada manusia saat awal wabah belum ditentukan.
No 25. However, researchers have hypothesized that the first patient becomes infected through contact with an infected animal.
Terjemahan
Namun, para peneliti telah menduga bahwa pasien pertama menjadi terinfeksi lewat kontak dengan hewan yang terinfeksi.
No 26. After the first case-patient in an outbreak setting is infected, the virus can be transmitted in several ways.
Terjemahan
Setelah pasien pertama dalam situasi wabah terkena infeksi, virus tersebut dapat ditularkan dengan beberapa cara.
No 27. People can be exposed to Ebola virus from direct with the blood and / or secretions of an infected person.
Terjemahan
Orang-orang dapat terpapar virus Ebola lewat kontak yang langsung dengan darah dan/atau cairan tubuh dari orang yang terinfeksi.
No 28. Thus the virus is often spread through families and friend because they come in close contact with objects, such as needles, that have been contaminated with infected secretions.
Terjemahan
Karena itu virus tersebut sering menyebar lewat keluarga dan teman karena mereka bersentuhan secara dekat dengan benda seperti jarum yang telah tercemar cairan yang terinfeksi.
No 29. Nosocomial transmission refers to the spread of a disease within a healthcare setting, such as clinic or hospital.
Terjemahan
Penularan nosokomial mengacu pada penyebaran penyakit di lingkungan pelayanan kesehatan seperti klinik atau rumah sakit.
No 30. It occurs frequently during Ebola HF outbreaks.
Terjemahan
Hal itu terjadi cukup sering saat wabah Ebola HF.
No 31. It includes both types of transmissions described above.
Terjemahan
Hal tersebut mencakup kedua jenis penularan yang sudah dijelaskan sebelumnya.
No 32. In African health-care facilities, patients are often taken care of without the use of a mask, gown, or gloves.
Terjemahan
Di fasilitas kesehatan Afrika, pasien sering dirawat tanpa memakai masker, gaun pelindung, atau sarung tangan.
No 33. Exposure to the virus has occurred when health care workers treated individuals with Ebola HF without wearing these types of protective clothing.
Terjemahan
Paparan terhadap virus telah terjadi ketika tenaga kesehatan menangani pasien Ebola HF tanpa memakai pakaian pelindung seperti itu.
No 34. In addition, when needles or syringes are used, they may not be of the disposable type, may not have been sterilized, but only rinsed before reinsertion into multiuse vials of medicine.
Terjemahan
Selain itu, saat jarum atau alat suntik dipakai, alat tersebut mungkin bukan tipe sekali pakai, belum disterilkan, melainkan hanya dibilas sebelum dimasukkan kembali ke botol obat yang digunakan berulang.
No 35. The polar bear is a very big white bear.
Terjemahan
Beruang kutub adalah hewan yang sangat besar dan berwarna putih.
No 36. We call it the polar bear because it lives inside the Arctic Circle near the North Pole.
Terjemahan
Kami menyebut hewan itu beruang kutub karena ia tinggal di dalam Lingkar Arktik dekat Kutub Utara.
No 37. There are no polar bears at the South Pole.
Terjemahan
Di Kutub Selatan tidak ada beruang kutub.
No 38. The polar bears live at the North pole.
Terjemahan
Beruang kutub hidup di Kutub Utara.
No 39. There is only snow, ice, and water.
Terjemahan
Di sana hanya ada salju, es, dan air.
No 40. There is not any land.
Terjemahan
Di sana tidak ada daratan sama sekali.
No 41. These bears are three meters long, and weight 450 kilos.
Terjemahan
Beruang-beruang ini berukuran tiga meter panjangnya dan beratnya 450 kilo.
No 42. They can stand up on their back legs because they have very wide feed.
Terjemahan
Mereka bisa berdiri dengan kaki belakang karena mereka memiliki telapak yang sangat lebar.
No 43. They can use their front legs like arms.
Terjemahan
Mereka bisa menggunakan kaki depan seperti tangan.
No 44. The Polar bears can swim very well.
Terjemahan
Beruang kutub bisa berenang dengan sangat baik.
No 45. They can swim 120 kilometres out into the water.
Terjemahan
Mereka bisa berenang sejauh 120 kilometer ke tengah laut.
No 46. They catch fish and sea animals for food.
Terjemahan
Mereka menangkap ikan dan hewan laut untuk dimakan.
No 47. They go into the sea when they are afraid.
Terjemahan
Mereka masuk ke laut saat mereka merasa takut.
No 48. People like to kill the polar bears for their beautiful white coats.
Terjemahan
Orang-orang suka membunuh beruang kutub karena bulunya yang indah dan putih.
No 49. The governments of Canada, the united states and Russia say that no one can kill polar bears now.
Terjemahan
Pemerintah Kanada, Amerika Serikat, dan Rusia mengatakan bahwa tidak ada yang boleh membunuh beruang kutub sekarang.
No 50. They do not want all of these beautiful animals to die.
Terjemahan
Mereka tidak ingin semua hewan yang indah ini mati.
Next Text
No 51. Continued progress in advanced technology is not necessary.
Terjemahan
Kemajuan yang berkelanjutan dalam teknologi yang maju tidaklah diperlukan.
No 52. Already the technical progress has caused severe pollution in the air and in the water.
Terjemahan
Kemajuan yang teknis itu telah menyebabkan pencemaran yang parah di udara dan di air.
No 53. Although the technical progress in previous years has been helpful, recent technology has significantly increased pollution.
Terjemahan
Walaupun kemajuan yang teknis di tahun-tahun sebelumnya sudah menjadi membantu, teknologi yang baru-baru ini telah secara signifikan meningkatkan pencemaran.
No 54. Another reason to stop technical progress is that many inventions which were developed for good causes are now found to have serious side effects.
Terjemahan
Alasan lain untuk menghentikan kemajuan yang teknis adalah banyak penemuan yang dibuat untuk tujuan yang baik kini ditemukan memiliki efek samping yang serius.
No 55. For example, pesticide put inside particle boards to prevent termites is found to be toxic to human.
Terjemahan
Contohnya, pestisida yang dimasukkan ke dalam papan partikel untuk mencegah rayap ternyata bersifat beracun bagi manusia.
No 56. Technology doesn’t always bring good effects; for example, computers do much work faster than man, but then man loses his job to the machine.
Terjemahan
Teknologi tidak selalu membawa dampak yang baik; misalnya, komputer mengerjakan pekerjaan jauh lebih cepat daripada manusia, tetapi kemudian manusia kehilangan pekerjaannya karena mesin.
No 57. Because no man can guarantee that technology will have only good effects and will be used only for the benefit of man, we should delay the continued development of technology.
Terjemahan
Karena tidak ada orang yang bisa menjamin bahwa teknologi akan memiliki dampak yang baik saja dan akan digunakan hanya untuk keuntungan manusia, kita sebaiknya menunda pengembangan yang berkelanjutan dari teknologi.
Next Text
No 58. Vaccines are prepared from harmful viruses or bacteria and administered to patients to provide immunity to specific diseases.
Terjemahan
Vaksin dibuat dari virus atau bakteri yang berbahaya lalu diberikan kepada pasien untuk memberikan kekebalan terhadap penyakit yang tertentu.
No 59. The various types of vaccines are classified according to the method by which they are derived.
Terjemahan
Berbagai jenis vaksin diklasifikasikan berdasarkan cara bagaimana vaksin itu diturunkan.
No 60. The most basic class of vaccines actually contains diseases-causing microorganisms that have been killed with a solution containing formaldehyde.
Terjemahan
Kelas vaksin yang paling dasar sebenarnya mengandung mikroorganisme penyebab penyakit yang telah dimatikan dengan larutan yang mengandung formaldehida.
No 61. In this type of vaccine, the microorganisms are dead and therefore cannot cause disease; however, the antigens found in or on the microorganisms can still stimulate the formation of antibodies.
Terjemahan
Dalam jenis vaksin ini, mikroorganisme sudah mati sehingga tidak bisa menyebabkan penyakit; namun, antigen yang ditemukan di dalam atau pada mikroorganisme tersebut masih bisa merangsang pembentukan antibodi.
No 62. Examples of this type of vaccine are the ones that fight influenza, typhoid fever, and cholera.
Terjemahan
Contoh dari jenis vaksin ini adalah yang melawan influenza, demam tifoid, dan kolera.
No 63. A second type of vaccine contains toxins produced by microorganisms rather than by the bacteria themselves.
Terjemahan
Jenis vaksin yang kedua mengandung racun yang dihasilkan oleh mikroorganisme, bukan oleh bakteri itu sendiri.
No 64. This type of vaccine is prepared when microorganism itself does little damage but the toxin within the microorganism is extremely harmful.
Terjemahan
Jenis vaksin ini dibuat saat mikroorganisme itu sendiri menyebabkan kerusakan yang sedikit, tetapi racun di dalamnya bersifat sangat berbahaya.
No 65. For example, the bacteria that cause diphtheria can thrive in the throat without much harm, but when the toxins are released, muscles can become paralyzed and death can ensue.
Terjemahan
Contohnya, bakteri yang menyebabkan difteri bisa berkembang di tenggorokan tanpa kerusakan yang besar, tetapi saat racun dilepaskan, otot bisa menjadi lumpuh dan kematian bisa terjadi.
No 66. A final type of vaccine contains living microorganisms that have been rendered harmless.
Terjemahan
Jenis vaksin yang terakhir mengandung mikroorganisme hidup yang telah dibuat tidak berbahaya.
No 67. With this type of vaccine, a large number of antigen molecules are produced and immunity that results is generally longer lasting than the immunity from other types of vaccines.
Terjemahan
Dengan jenis vaksin ini, jumlah molekul antigen yang besar dihasilkan dan kekebalan yang terbentuk bersifat umumnya lebih lama dibandingkan kekebalan dari jenis vaksin lain.
No 68. The Sabin oral anti polio vaccine and BCG vaccine against tuberculosis are examples of this type of vaccine.
Terjemahan
Vaksin Sabin yang oral untuk polio dan vaksin BCG untuk tuberkulosis merupakan contoh dari jenis vaksin ini.
Next Text
No 69. Contagious diseases are diseases which are passed from person to person.
Terjemahan
Penyakit yang menular adalah penyakit yang ditularkan dari satu orang ke orang lain.
No 70. They can be passed by direct contact or by bacteria in the air.
Terjemahan
Penyakit itu bisa ditularkan lewat kontak yang langsung atau melalui bakteri di udara.
No 71. Some diseases are very dangerous and these can spread quickly, causing sickness and sometimes death.
Terjemahan
Beberapa penyakit bersifat sangat berbahaya dan penyakit ini dapat menyebar dengan cepat, menyebabkan sakit dan kadang-kadang kematian.
No 72. In the 14th century in Europe, a contagious disease called “bubonic plague” or ‘black death’ killed millions of people.
Terjemahan
Pada abad ke-14 di Eropa, penyakit yang menular yang disebut “bubonic plague” atau ‘black death’ membunuh jutaan orang.
No 73. No one knew how it spread and they could not stop it.
Terjemahan
Tidak ada yang tahu bagaimana penyakit itu menyebar dan mereka tidak bisa menghentikannya.
No 74. Today, a contagious disease like bubonic plague can be stopped by modern medicine, but at the time, nobody understood how diseases were spread or what caused them.
Terjemahan
Sekarang, penyakit yang menular seperti bubonic plague bisa dihentikan oleh pengobatan yang modern, tetapi pada waktu itu, tidak ada yang mengerti bagaimana penyakit disebarkan atau apa yang menyebabkannya.
No 75. Even this century there have been outbreaks of serious contagious diseases such as typhoid, yellow fever and cholera.
Terjemahan
Bahkan di abad ini pun telah terjadi wabah penyakit yang serius dan menular seperti tifus, demam kuning, dan kolera.
No 76. Doctors and scientist have studied these diseases.
Terjemahan
Dokter dan ilmuwan telah mempelajari penyakit-penyakit ini.
No 77. They can prevent them if medicine is available.
Terjemahan
Mereka bisa mencegah penyakit itu jika obat tersedia dan ada.
No 78. Unfortunately, many countries are crowded and disease spreads quickly.
Terjemahan
Sayangnya, banyak negara berada dalam kondisi padat dan penyakit menyebar dengan cepat.
No 79. When this happens, this is called an ‘epidemic’.
Terjemahan
Saat hal ini terjadi, keadaan ini disebut sebagai ‘epidemic’.
No 80. Even today doctors and modern medicine sometimes cannot stop epidemics until many people have already died.
Terjemahan
Bahkan sekarang dokter dan pengobatan yang modern kadang tidak bisa menghentikan wabah sampai banyak orang telah meninggal.
Next Text
No 81
Klik untuk menampilkan terjemahan
adalah setengah kapal, setengah bangunan, dan semuanya ramah lingkungan.No 82
Klik untuk menampilkan terjemahan
Konsep raksasa berbahan aluminium karya arsitek Belgia ini dirancang untuk menyusuri sungai-sungai di Eropa, mengubah air yang kotor sekali jadi layak diminum, dan pada saat yang sama kapal itu menghasilkan energi lebih banyak daripada yang dipakai.No 83
Klik untuk menampilkan terjemahan
Lapisan cat titanium dioksida yang dioleskan pada cangkang berwarna keperakan akan menetralisir polusi dengan cara menyerap sinar ultraviolet, sehingga memungkinkan reaksi kimia yang menguraikan racun organik maupun anorganik.No 84
Klik untuk menampilkan terjemahan
Teknologi itu merupakan teknologi yang sama yang dipakai pada beton canggih tertentu yang menghancurkan partikel di udara.No 85
Klik untuk menampilkan terjemahan
Saat kapal itu melaju sambil membersihkan jalur air, ia bisa memanfaatkan tenaga matahari dan air.No 86
Klik untuk menampilkan terjemahan
Turbin di bawah lambung mengubah gerakan air menjadi listrik, dan sel fotovoltaik di atap menangkap energi dari matahari.No 87
Klik untuk menampilkan terjemahan
Atapnya berfungsi juga sebagai tempat pembibitan, dengan tanaman yang dipilih dengan hati-hati dan dipilih untuk membantu menyaring kotoran sungai, entah dari Sungai Thames, Rhine, atau Efrat.No 88
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun proyek ini tidak hanya dirancang untuk menjadi kapal yang berfungsi saja.No 89
Klik untuk menampilkan terjemahan
Kapal ini juga akan menjadi semacam museum yang mengapung.No 90
Klik untuk menampilkan terjemahan
Para ilmuwan yang meneliti ekosistem perairan bisa menetap di laboratorium “Earth Garden” yang khusus, dan para turis bisa mengunjungi pameran sementara di “water garden” atau bersantai di ruang bawah air yang bisa terlihat seperti klub malam di London.No 91
Klik untuk menampilkan terjemahan
Arsitek berusia 33 tahun itu mencetuskan gagasan ini setelah pertemuan perubahan iklim Perserikatan Bangsa-Bangsa di Kopenhagen menyoroti secara yang sudah lama tertunda persoalan air berskala dunia.No 92
Klik untuk menampilkan terjemahan
Ia punya beberapa istilah yang terdengar lebih hebat untuk proyeknya.No 93
Klik untuk menampilkan terjemahan
Proyek itu adalah “laboratorium berpindah-pindah yang hidrodinamis”, “sepotong bumi yang hidup”, dan “ruang publik mengapung” dalam skala geopolitik.No 94
Klik untuk menampilkan terjemahan
Orang lain mungkin hanya menyebutnya sebagai ide yang keren.Next Text
No 95
Klik untuk menampilkan terjemahan
Semua orang suka mengelompokkan berbagai hal.No 96
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pelajar bahasa mengelompokkan kata-kata sebagai kata kerja, kata benda, dan seterusnya; kumpulan kata diklasifikasikan menjadi frasa, klausa, atau kalimat, lalu semua itu diklasifikasikan ulang sesuai fungsinya.No 97
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dengan cara yang sama, para ahli botani mengelompokkan tumbuhan, alga, jamur, atau tumbuhan berbiji terbuka, dan lain-lain.No 98
Klik untuk menampilkan terjemahan
Ahli zoologi mengelompokkan hewan menjadi yang bertulang belakang dan yang tidak bertulang belakang.No 99
Klik untuk menampilkan terjemahan
Kelompok bertulang belakang itu bisa diklasifikasikan lagi menjadi mamalia, reptil, burung, ikan, dan lain-lain.No 100
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pengelompokan membuat kita menyimpan lebih banyak informasi dan, kalau itu didasarkan pada data yang tepat, membantu kita memahami dengan lebih baik gagasan yang sedang kita pelajari.No 101
Klik untuk menampilkan terjemahan
Para ahli kimia bukan pengecualian.No 102
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pengelompokan kimia bahan, kalau itu didasarkan pada sistem yang baik, seharusnya membantu kita memahami dengan lebih baik banyak zat yang ada di dunia kita.No 103
Klik untuk menampilkan terjemahan
Apa yang menjadi dasar pengelompokan kita?No 104
Klik untuk menampilkan terjemahan
Mungkin yang paling jelas adalah tampilan luarnya.No 105
Klik untuk menampilkan terjemahan
Bahan-bahan bisa diklasifikasikan sebagai padat, cair, atau gas dengan beberapa jenis campuran, misalnya lumpur yang berupa padat/cair dan uap yang berupa cair/gas.No 106
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tampilan bisa membantu kita membagi lagi kelompok utama tadi sedikit lebih rinci; benda padat itu mungkin berwarna hijau atau hitam, berbentuk serbuk atau kristalin.No 107
Klik untuk menampilkan terjemahan
Zat cair mungkin berwarna, berminyak, kental, atau encer; sedangkan gas mungkin berwarna.No 108
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun, kita segera menyadari bahwa banyak bahan yang mungkin cukup berbeda ternyata memiliki tampilan yang sama.No 109
Klik untuk menampilkan terjemahan
Baik udara maupun gas karbonmonoksida yang mematikan merupakan gas yang tidak berwarna dan tidak berbau, tetapi kita tidak ingin mengelompokkan keduanya sebagai hal yang sama.No 110
Klik untuk menampilkan terjemahan
Banyak cairan yang berbeda merupakan bahan yang tidak berwarna dan mirip air.Next Text
No 111
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tembok Besar, salah satu keajaiban terbesar di dunia, didaftarkan sebagai Warisan Dunia oleh UNESCO pada tahun 1987.No 112
Klik untuk menampilkan terjemahan
Seperti naga yang raksasa, bangunan itu berkelok naik turun melintasi gurun, padang rumput, pegunungan, dan dataran tinggi, membentang sekitar 21.196 kilometer dari timur ke barat Tiongkok.No 113
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dengan sejarah sekitar 2.700 tahun, beberapa bagian dari bangunan itu berada dalam kondisi reruntuhan atau telah hilang.No 114
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun, bangunan bersejarah itu tetap menjadi salah satu daya tarik yang paling menarik di seluruh dunia karena kemegahan arsitekturnya dan nilai sejarah yang dimilikinya.No 115
Klik untuk menampilkan terjemahan
Bangunan itu merupakan struktur terpanjang yang dibuat manusia di dunia.No 116
Klik untuk menampilkan terjemahan
Melintasi bagian utara negara itu, yang dulu merupakan garis pertahanan besar dan militer, kini telah menjadi situs warisan dunia yang unik serta simbol negara tersebut.No 117
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dengan panjang total 21.196,18 km (13.170,70 mil), setara dengan setengah panjang garis khatulistiwa, bangunan tersebut merupakan karya rekayasa manusia yang terpanjang.No 118
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tinggi rata-rata dindingnya adalah 6 sampai 7 meter (20 sampai 23 kaki), dan yang tertinggi mencapai 14 meter (46 kaki).No 119
Klik untuk menampilkan terjemahan
Lebar rata-rata adalah 6,5 meter (21,3 kaki).No 120
Klik untuk menampilkan terjemahan
Menikmati tur yang luar biasa di lokasi bersejarah itu merupakan hal wajib saat berkunjung ke negara tersebut.No 121
Klik untuk menampilkan terjemahan
Di sepanjang tembok yang sangat panjang ini, Beijing menempati posisi tujuan utama karena perawatan yang baik terhadap peninggalan tembok yang melimpah dari Dinasti Ming.No 122
Klik untuk menampilkan terjemahan
Badaling dan Mutianyu merupakan bagian terbaik untuk melihat dinding yang rapi dan utuh serta menara suar; sedangkan Jinshanling dan Simatai menyediakan jalur pendakian yang menantang dengan pemandangan yang terbuka dan liar.Next Text
No 123
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pada tahun 1960-an, saat perjalanan luar angkasa sedang menjadi topik yang banyak dibicarakan.No 124
Klik untuk menampilkan terjemahan
Maskapai tersebut mulai menerima beberapa permintaan yang cukup aneh tentang informasi penerbangan.No 125
Klik untuk menampilkan terjemahan
Orang-orang mulai mengajukan permintaan untuk ikut dalam penerbangan pertama yang maskapai itu lakukan ke bulan.No 126
Klik untuk menampilkan terjemahan
Karena iseng, maskapai itu membuat daftar tunggu untuk penerbangan pertama ke bulan.No 127
Klik untuk menampilkan terjemahan
Permintaan yang serupa terus berdatangan selama bertahun-tahun, dan maskapai itu menanggapi dengan menambahkan nama-nama pemohon ke dalam daftar.No 128
Klik untuk menampilkan terjemahan
Sayangnya bagi maskapai itu, perusahaan asli tersebut sudah tidak lagi beroperasi, dan perusahaan itu tidak pernah sampai ke bulan.No 129
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun, saat perusahaan itu bangkrut, perusahaan tersebut memiliki daftar tunggu lebih dari 90.000 nama untuk penerbangan pertama ke bulan yang bersifat lunar.Next Text
No 130. The evolution of intelligence among early large mammals of the grasslands was due in great measure to the interaction between two ecologically synchronized groups of these animals, the hunting carnivores and the herbivores that they hunted.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Perkembangan kecerdasan di antara mamalia awal yang besar di padang rumput terjadi sebagian besar karena interaksi antara dua kelompok hewan yang tersinkron secara ekologi, yaitu karnivora pemburu dan herbivora yang mereka buru.
No 131. The interaction resulting from the differences between predator and prey led to a general improvement in brain functions; however, certain components of intelligence were improved far more than others.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Interaksi yang muncul dari perbedaan antara pemangsa dan mangsa membawa pada peningkatan fungsi otak secara umum; tetapi beberapa bagian tertentu dari kecerdasan menjadi jauh lebih berkembang dibandingkan yang lain.
No 132. The kind of intelligence favored by the interplay of increasingly smarter catchers and increasingly keener escapers is defined by attention—that aspect of mind carrying consciousness forward from one moment to the next.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Jenis kecerdasan yang didukung oleh interaksi penangkap yang semakin makin cerdas dan pelolos yang semakin makin tajam didefinisikan lewat perhatian—bagian pikiran yang membawa kesadaran maju dari satu momen ke momen berikutnya.
No 133. It ranges from a passive, free-floating awareness to a highly focused, active fixation.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal itu berkisar dari kesadaran yang pasif, mengambang bebas sampai pada fokus yang sangat terpusat dan aktif.
No 134. The range through these states is mediated by the arousal system, a network of tracts converging from sensory systems to integrating centers in the brain stem.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Rentang melalui keadaan-keadaan ini diatur oleh sistem rangsangan, jaringan jalur yang berkumpul dari sistem indera menuju pusat yang menggabungkan di batang otak.
No 135. From the more relaxed to the more vigorous levels, sensitivity to novelty is increased.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dari tingkat yang lebih santai ke tingkat yang lebih bersemangat, kepekaan terhadap hal baru meningkat.
No 136. The organism is more awake, more vigilant; this increased vigilance results in the apprehension of ever more subtle signals as the organism becomes more sensitive to its surroundings.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Makhluk hidup itu menjadi lebih terjaga, lebih waspada; kewaspadaan yang meningkat ini menghasilkan kemampuan menangkap sinyal yang makin halus ketika makhluk itu menjadi lebih peka terhadap lingkungannya.
No 137. The processes of arousal and concentration give attention its direction.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Proses rangsangan dan konsentrasi memberi arah pada perhatian.
No 138. Arousal is at first general, with a flooding of impulses in the brain stem; then gradually the activation is channeled.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Rangsangan bersifat awalnya umum, dengan banjir impuls di batang otak; lalu secara bertahap pengaktifan disalurkan.
No 139. Thus begins concentration, the holding of consistent images.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dengan begitu mulai konsentrasi, yaitu mempertahankan gambaran yang konsisten.
No 140. One meaning of intelligence is the way in which these images and other alertly searched information are used in the context of previous experience.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Salah satu arti kecerdasan adalah cara gambar-gambar ini dan informasi lain yang dengan sigap dicari digunakan dalam konteks pengalaman sebelumnya.
No 141. Consciousness links past attention to the present and permits the integration of details with perceived ends and purposes.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Kesadaran menghubungkan perhatian masa lalu dengan saat ini dan memungkinkan penyatuan detail dengan tujuan dan maksud yang dipahami.
No 142. The elements of intelligence and consciousness come together marvelously to produce different styles in predator and prey.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Unsur-unsur kecerdasan dan kesadaran bersatu dengan luar biasa untuk menghasilkan gaya yang berbeda pada pemangsa dan mangsa.
No 143. Herbivores and carnivores develop different kinds of attention related to escaping or chasing.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Herbivora dan karnivora mengembangkan jenis perhatian yang berbeda yang berhubungan dengan melarikan diri atau mengejar.
No 144. Although in both kinds of animal, arousal stimulates the production of adrenaline and norepinephrine by the adrenal glands, the effect in herbivores is primarily fear, whereas in carnivores the effect is primarily aggression.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Walaupun pada kedua jenis hewan, rangsangan merangsang produksi adrenalin dan norepinefrin oleh kelenjar adrenal, dampaknya pada herbivora adalah utama rasa takut, sedangkan pada karnivora dampaknya adalah utama agresi.
No 145. For both, arousal attunes the animal to what is ahead.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Bagi keduanya, rangsangan menyesuaikan hewan itu pada apa yang ada di depan.
No 146. Perhaps it does not experience forethought as we know it, but the animal does experience something like it.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Mungkin hewan itu tidak mengalami perencanaan seperti yang kita kenal, tetapi hewan tersebut memang benar-benar mengalami sesuatu yang mirip.
No 147. The predator is searchlingly aggressive, inner-directed, tuned by the nervous system and the adrenal hormones, but aware in a sense closer to human consciousness than, say, a hungry lizard’s instinctive snap at a passing beetle.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pemangsa itu bersifat agresif dalam mencari, terarah ke dalam, disetel oleh sistem saraf dan hormon adrenal, tetapi sadar dalam arti yang lebih dekat dengan kesadaran manusia dibanding, misalnya, gigitan lapar yang naluriah dari kadal pada kumbang yang lewat.
No 148. Using past events as a framework, the large mammal predator is working out a relationship between movement and food, sensitive to possibilities—in cold trails and distant sounds—and yesterday’s unforgotten lessons.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dengan memakai peristiwa masa lalu sebagai kerangka, pemangsa mamalia yang besar sedang mencari tahu hubungan antara gerakan dan makanan, peka terhadap kemungkinan—dalam jejak yang dingin dan suara yang jauh—serta pelajaran kemarin yang tak terlupakan.
No 149. The herbivore prey is of a different mind.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Mangsa herbivora memiliki pola pikir yang berbeda.
No 150. Its mood of wariness rather than searching and its attitude of general expectancy instead of anticipating are silk-thin veils of tranquility over an explosive endocrine system.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Suasana waspada alih-alih mencari dan sikap harapan yang umum dibanding mengantisipasi merupakan selubung tipis ketenangan di atas sistem endokrin yang meledak-ledak.
Next Text
No 150. The green movement is catching on in many pockets of the world.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Gerakan ramah lingkungan sedang menyebar di banyak bagian dunia.
No 151. This is especially true in the construction industry.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal ini memang terutama benar di industri konstruksi.
No 152. Today’s buzz words, which include global warming and zero emissions, are causing everyday people to look for ways to reduce their carbon footprint.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Istilah yang sedang ramai saat ini, yang mencakup pemanasan global dan emisi nol, membuat orang biasa mencari cara untuk mengurangi jejak karbon mereka.
No 153. Purchasing environmentally-friendly property is a good investment for those who are concerned about their own health and the well-being of the earth, based on this trend’ entire districts, known as eco-communities, are being designed with green initiatives in mind.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Membeli properti yang ramah lingkungan merupakan investasi yang baik bagi mereka yang peduli dengan kesehatan sendiri dan kesejahteraan bumi; berdasarkan tren ini, seluruh kawasan yang dikenal sebagai komunitas ramah lingkungan sedang dirancang dengan inisiatif hijau dalam perencanaan.
No 154. Dockside Green in Victoria, British Columbia, Canada is one of these communities.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dockside Green di Victoria, British Columbia, Kanada merupakan salah satu dari komunitas tersebut.
No 155. Its goal is to become the world’s first zero-emissions neighborhood.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tujuannya adalah untuk menjadi lingkungan pertama di dunia yang tanpa emisi.
Next Text
No 156. Builders of Dockside Green have the environment in mind with every choice they make.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Para pembangun Dockside Green memiliki kepedulian terhadap lingkungan dalam setiap pilihan yang mereka buat.
No 157. They ensure proper ventilation, and guarantee residents 100% fresh indoor air.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Mereka memastikan ventilasi yang layak, dan menjamin penghuni mendapatkan udara dalam ruangan yang segar 100%.
No 158. Interior and exterior building materials, such as paints and wood, are natural and non-toxic.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Bahan bangunan bagian dalam dan luar, seperti cat dan kayu, bersifat alami dan tidak beracun.
No 159. Eco-conscious builders use bamboo wherever possible because it is durable and does not require pesticides to grow.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Pembangun yang peduli lingkungan menggunakan bambu jika memungkinkan karena bahan itu bersifat tahan lama dan tidak memerlukan pestisida untuk tumbuh.
No 160. Energy efficiency is one of the top priorities in eco-communities, such as Dockside Green.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Efisiensi energi merupakan salah satu prioritas utama di komunitas ramah lingkungan seperti Dockside Green.
No 161. Not only do energy-efficient appliances and light fixtures reduce the environmental impact of heating and hot water, they also save residents and business owners money.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tidak hanya peralatan dan lampu yang hemat energi mengurangi dampak lingkungan dari pemanas dan air panas, mereka juga menghemat uang penghuni dan pemilik usaha.
No 162. Dockside Green claims that home owners will use 55% less energy than average residents in Canada.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dockside Green mengklaim bahwa pemilik rumah akan menggunakan energi 55% lebih sedikit dibanding penghuni rata-rata di Kanada.
No 163. Though they are sharing space by investing in condo-style living, residents will have individual utility metres.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Walaupun mereka sedang berbagi ruang dengan berinvestasi pada hunian bergaya kondominium, penghuni akan memiliki meteran utilitas yang masing-masing.
No 164. Studies show that people use approximately 20% less energy when they are billed for exactly what they use.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Penelitian menunjukkan bahwa orang menggunakan sekitar 20% lebih sedikit energi ketika mereka ditagih sesuai dengan apa yang mereka pakai.
No 165. In addition, water is treated in Dockside Green and reused on site for flushing toilets.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Selain itu, air diolah di Dockside Green dan digunakan kembali di lokasi untuk menyiram toilet.
No 166. Planners of eco-communities such as Dockside Green must take the future into account.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Para perencana komunitas ramah lingkungan seperti Dockside Green harus mempertimbangkan masa depan.
No 167. Dockside Green will reuse 90% of its construction waste.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dockside Green akan menggunakan kembali 90% limbah konstruksinya.
No 168. They also plan to continue using local suppliers for all of their transport and maintenance needs.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Mereka juga berencana untuk terus memakai pemasok setempat untuk semua kebutuhan transportasi dan perawatan mereka.
No 169. This is a great way to reduce emissions.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal ini merupakan cara yang bagus untuk mengurangi emisi.
No 170. Dockside residents will be encouraged to make use of mini transit system and buy into the community’s shared program.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Penghuni Dockside akan didorong untuk memanfaatkan sistem transportasi mini dan ikut bergabung dalam program bersama milik komunitas.
No 171. Finally, plans are in the works for high-tech heating system that will use renewable biomass instead of fossil fuels.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Terakhir, rencana sedang disiapkan untuk sistem pemanas berteknologi tinggi yang akan memakai biomassa terbarukan sebagai pengganti bahan bakar fosil.
Next Text
No 172. Panic attack is a sudden feeling of terror.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Serangan panik adalah perasaan takut yang tiba-tiba.
No 173. Usually, it does not last long, but it may feel like forever.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Biasanya, hal itu tidak bertahan lama, tetapi bisa terasa seperti selamanya.
No 174. The cause can be something as normal as driving over a bridge or flying in an airplane.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Penyebabnya bisa berupa sesuatu yang biasa seperti mengemudi melewati jembatan atau terbang dengan pesawat.
No 175. It can happen if the person has driven over many bridges or flown many times before.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal itu bisa terjadi jika seseorang pernah mengemudi melewati banyak jembatan atau pernah terbang berkali-kali sebelumnya.
No 176. The signs of panic disorder include a fast heartbeat, sweaty hands, difficulty breathing, and a lightheaded feeling.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Tanda-tanda gangguan panik meliputi detak jantung yang cepat, tangan yang berkeringat, kesulitan bernapas, dan perasaan pusing.
No 177. At first a person may have no idea what is wrong.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Awalnya seseorang mungkin tidak memiliki gambaran apa yang sedang salah.
No 178. The first appearance usually between the ages of eighteen and twenty four.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Kemunculan pertama biasanya terjadi di antara usia delapan belas sampai dua puluh empat tahun.
No 179. In some case it develops after a tragedy.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dalam beberapa kasus hal itu berkembang setelah sebuah tragedi.
No 180. For example, the death of a loved one or some other difficult situation.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Misalnya, kematian orang yang dicintai atau situasi lain yang sulit.
No 181. In the United States, the National Institute of Mental Health says more than two million people are affected in any one-year period.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Di Amerika Serikat, National Institute of Mental Health mengatakan lebih dari dua juta orang terkena dampak dalam periode satu tahun.
No 182. The American Psychological Association says that it happens more to women than men.
Klik untuk menampilkan terjemahan
American Psychological Association menyatakan bahwa hal itu terjadi lebih sering pada perempuan dibanding laki-laki.
No 183. It can last anywhere from a few months to a lifetime.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal itu bisa bertahan dari beberapa bulan sampai seumur hidup.
No 184. Some people who suffer a panic attack develop a phobia, a deep fear of ever repeating the activity that brought the attack.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Beberapa orang yang mengalami serangan panik mengembangkan fobia, yaitu rasa takut yang mendalam untuk mengulangi aktivitas yang menyebabkan serangan itu.
No 185. But experts say panic disorder can be treated.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun para ahli mengatakan gangguan panik bisa diobati.
No 186. Doctors might suggest anti-anxiety or antidepressant medicines.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Dokter mungkin menyarankan obat anti-kecemasan atau antidepresan.
No 187. Talking to a counsellor could help a person learn to deal with or avoid a panic attack.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Berbicara dengan konselor bisa membantu seseorang belajar untuk menghadapi atau menghindari serangan panik.
No 188. There are breathing methods, for example, that might help a person calm down.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Ada metode pernapasan, misalnya, yang bisa membantu seseorang menenangkan diri.
No 189. Panic disorder is included among what mental health professionals call anxiety disorders.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Gangguan panik termasuk dalam apa yang para profesional kesehatan mental sebut sebagai gangguan kecemasan.
No 190. A study published last week reported a link between anxiety disorders and several physical diseases.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Sebuah penelitian yang diterbitkan minggu lalu melaporkan adanya hubungan antara gangguan kecemasan dan beberapa penyakit fisik.
No 191. It says these include thyroid disease, lung and stomach problems, arthritis, migraine headaches, and allergic conditions.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Penelitian itu menyatakan bahwa hal tersebut meliputi penyakit tiroid, masalah paru-paru dan lambung, radang sendi, sakit kepala migrain, dan kondisi yang berkaitan dengan alergi.
Next Text
No 192. The application, games, and websites that are promoted as ‘educational’ are not always the best ones for supporting learning.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Aplikasi, permainan, dan situs web yang dipromosikan sebagai edukatif tidak selalu merupakan pilihan yang terbaik untuk mendukung proses belajar.
No 193. The fact that they are interactive does not necessarily mean that they are much better than old-fashioned workbook with its right and wrong answers.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Fakta bahwa mereka bersifat interaktif tidak selalu berarti bahwa mereka lebih baik dibanding buku latihan kuno dengan jawaban yang benar dan salah.
No 194. Children may enjoy these products for a while but then get bit bored.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Anak-anak mungkin menikmati produk-produk ini untuk sementara, tetapi kemudian menjadi sedikit bosan.
No 195. Thus, they are not the most appropriate or engaging way to learn.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Karena itu, mereka bukan cara yang paling sesuai atau menarik untuk belajar.
No 196. Treat so-called ‘free’ application with caution, some will expose your children to advertisements.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Perlakukan aplikasi yang disebut ‘gratis’ dengan hati-hati, karena beberapa akan memaparkan anak-anak Anda pada iklan.
No 197. Others are designed to wait until your child is engaged in a game or storyline and then demand payment before they can go any further.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Yang lain dirancang untuk menunggu sampai anak Anda terlibat dalam permainan atau alur cerita lalu menuntut pembayaran sebelum mereka bisa melanjutkan.
No 198. This can lead to frustration as young children do not understand why they cannot continue.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal ini bisa menyebabkan rasa frustrasi karena anak-anak yang masih kecil tidak memahami mengapa mereka tidak bisa melanjutkan.
No 199. Sometimes it is better to make a small payment in advance if the application promises no further purchases.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Terkadang hal itu lebih baik untuk membayar sejumlah uang yang kecil di awal jika aplikasi tersebut menjanjikan tidak ada pembelian lanjutan.
No 200. However, some applications are free to download and completely free of advertisements or in-app purchases.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun, beberapa aplikasi memang bisa diunduh secara sepenuhnya tanpa iklan atau pembelian dalam aplikasi.
No 201. Choosing an app needs the same kind of thought and care you would put into buying anything else for your child.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Memilih sebuah aplikasi membutuhkan pertimbangan dan perhatian yang sama seperti yang Anda berikan saat membeli hal lain untuk anak Anda.
No 202. Do not rely on only the star rating.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Jangan mengandalkan hanya pada penilaian bintang.
No 203. Instead, read the user reviews and the privacy policy if you are worried about the personal information that the app might be collecting.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Sebaliknya, bacalah ulasan pengguna dan kebijakan privasi jika Anda merasa khawatir tentang informasi pribadi yang mungkin sedang dikumpulkan oleh aplikasi tersebut.
No 204. If you want your child to enjoy learning, develop curiosity, think about things creatively, provide them with range of games and apps.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Jika Anda ingin anak Anda menikmati belajar, mengembangkan rasa ingin tahu, berpikir secara kreatif, berikan mereka berbagai permainan dan aplikasi.
No 205. Open-ended games have become progressively more challenging and encourage children to explore and have fun.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Permainan yang bersifat terbuka telah menjadi semakin menantang dan mendorong anak-anak untuk menjelajah dan bersenang-senang.
No 206. They are, therefore, more likely to establish a love of learning and to lay the foundation for their future development.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Karena itu, hal tersebut lebih mungkin untuk menumbuhkan kecintaan pada belajar dan meletakkan dasar bagi perkembangan mereka di masa depan.
No 207. Physical activity, reading, and other more ‘traditional’ activities continue to play a very important part in children’s development.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Aktivitas fisik, membaca, dan kegiatan lain yang lebih tradisional terus memainkan peran yang sangat penting dalam perkembangan anak.
No 208. But, most parents do rely on screen devices from time to time to engage their child while they are busy with something else.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Namun, sebagian besar orang tua memang mengandalkan perangkat layar dari waktu ke waktu untuk membuat terlibat anak mereka saat mereka sedang sibuk dengan hal lain.
No 209. This is not a problem in itself, just as long as children’s time is made up of a balanced range of activities.
Klik untuk menampilkan terjemahan
Hal ini bukan masalah dengan sendirinya, selama waktu anak terdiri dari berbagai aktivitas yang seimbang.